Suche
  • Fachinformationsdienst für
  • Niederlandistik, Niederlande-, Belgien- und Luxemburgforschung
Suche Menü

UB Leiden: KIT-Sammlung zur niederländischen Kolonialgeschichte

Wir berichteten kürzlich bereits über die Übergabe des Bibliotheksbestandes des Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (KITLV-KNAW) an die Universitätsbibliothek Leiden. In diesem Zusammenhang sollte auch die koloniale Sammlung des Koninklijk Instituut voor de Tropen (KIT) in Amsterdam Erwähnung finden: Nachdem die KIT-Bibliothek zum 01.08.2013 …

Weiterlesen

Diesen Beitrag teilen

Projekt- und Websitepräsentation [Geel, 06.11.2014]: Dutch++

Am 06.11.2014 findet am Thomas More Campus Geel in Belgien die Präsentation des internationalen Lifelong Learning-Projekts Dutch++  und der dazugehörigen Website statt. Das von der Abteilung für Nederlandistik der Universität Wien koordinierte Projekt widmet sich der sprachlichen Variation des Niederländischen. Die derzeit noch im Aufbau befindliche …

Weiterlesen

Diesen Beitrag teilen

Änderungen bei den KITLV-Datenbanken

Im Zuge der Übergabe des Bibliotheksbestandes des Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (KITLV-KNAW) an die Universitätsbibliothek Leiden (siehe unser Bericht vom 01.08.2014) ergeben sich auch Änderungen bei den bisher vom KITLV angebotenen Datenbanken: Der KITLV-Katalog wurde inzwischen aufgenommen in das Katalogsystem der UB Leiden: …

Weiterlesen

Diesen Beitrag teilen

Niederländische Sprachvarietäten bei YouTube

Lucas Verweij hat auf YouTube ein Video eingestellt, in dem er fünfzehn verschiedene niederländische Sprachvarietäten, Akzente und Dialekte imitiert, so u.a. Amsterdams, Limburgisch, Friesisch, einen deutschen Akzent sowie die typische niederländische Managersprache. Für Brabantisch gibt es ein separates Video. [youtube=http://www.youtube.com/watch?v=iOzDfPYGz9M&w=400&h=225]   Diesen Beitrag teilen

Diesen Beitrag teilen

Stellenangebot [Brüssel/Löwen, Deadline: 15.09.2014]: Promotionsstipendium im Projekt „En route. De internationale trajecten van de Vlaamse literatuur in de 20ste eeuw“

Die Onderzoeksgroep Vertaling en Interculturele Transfer (VICT) der KU Leuven, Campus Brüssel, hat ein Promotionsstipendium im Rahmen des Projektes En route. De internationale trajecten van de Vlaamse literatuur in de 20ste eeuwzu vergeben. Zitat aus der Stellenausschreibung: „De OG Vertaling en Interculturele Transfer van de KU Leuven …

Weiterlesen

Diesen Beitrag teilen

Tagebücher von Willem de Clercq vollständig online

Das Huygens ING bietet seit kurzem eine vollständig digitalisierte Ausgabe der Tagebücher von Willem de Clercq (Amsterdam, 1795-1844) an. De Clercq war Direktor der Nederlandsche Handel-Maatschappij, Dichter und einer der bedeutendsten Vertreter der niederländischen protestantischen Erweckungsbewegung (Réveil).  Seine Tagebücher aus den Jahren 1811-1844  gehören zu den …

Weiterlesen

Diesen Beitrag teilen

Interessante Masterarbeit bei De Vlaamse ScriptiePrijs über „secondary baby talk“

Evelien Verstraeten (KU Leuven) untersucht in ihrer für den flämischen ScriptiePrijs eingereichten Masterarbeit in Kommunikationswissenschaft das Phänomen „secondary baby talk“ (niederländisch „elderspeak“): den Gebrauch von kindlicher Sprache gegenüber Senioren. Als Grundlage dienen Tonaufnahmen aus flämischen Seniorenheimen. Über die Ergebnisse der Arbeit „Kom, we gaan een beetje …

Weiterlesen

Diesen Beitrag teilen